第三六零章舂米
诗和远方提示您:看后求收藏(
http://m.hotsent.com)
『如果章节错误,点此举报』第(2/3)页
的石头,分量很重,每一下都发出沉闷的“咚!”。
在石臼的这一头,是一个16,7岁的姑娘在翻着石臼里的东西,每当石头被高高的踩起,她就拿着刷子迅速的把石臼的里的东西摊平。
鲁大牛见多了石磨,却没有见过这东西,他很好奇的凑上去,看到石臼里的稻谷,才知道这是在舂米。鲁大牛忍不住问:“大嫂,你们这是在给稻子去壳吗?”
其实这就是南方常见的舂米,妇人踩的那块木头叫木杵,女孩这边的叫石臼。这是利用杠杆原理的石臼,汉人常用的。很多地方,还只有用手拿着十多斤重,用硬木做木杵的舂米,那舂米的活计真的是很累人。
在踩木杵妇人这才注意到鲁大牛,先是一惊,随后想起这些士兵不会伤害她们,就放下心来问鲁大牛:“小伙子,你怎么不去地里?他们都去了啊!”
濮越人和汉人交往非常的密切,所以很多人都懂的汉语,不过说汉语都不是顺溜,很多只能勉强简单的交谈。但这妇人却说得异常的清晰。
鲁大牛有点不好意思,没有去注意妇人的汉语特别好,回答说:“回夫人,我是木匠,对田地的事情不大懂,前两天做了不少木活,让我休息。我就出来看看,被你们的这东西给吸引了!”
那妇人说:“原来军爷还是个木匠,不知道,军爷是哪里人,怎么没有见过石臼?”
鲁大牛:“什么军爷不军爷?我姓鲁,名字叫大牛,夫人叫我大牛就可以了。我是辽东人,我们那边只有石磨,还真没有这东西!对了,这是石臼就是给稻谷脱壳的吗?”
那妇人说道:“是的!原来是辽东人啊?难怪了!”
鲁大牛听了妇人的话,好像很熟悉辽东,很好奇,但忍下问询的念头。鲁大牛左右看看,这里只有两个女人,而自己是全副武装,如果有人过来,误会自己,那是百口莫辩,打定主意,不能再在这里呆下去了,于是说道:“夫人告辞,回见,回见!”
现在的军队都是识字的,也学过一些礼仪,所以做出的礼仪,完全就出人意表。妇人非常吃惊,这军汉怎么像是识字的?出口挽留也不好,只得眼睁睁的看鲁大牛离去。
在刷稻谷的姑娘,见妇人有点不在意,好奇的问道:“娘,这大牛很无礼哎!怎么才说两句就跑了?”
妇人被姑娘问题惊醒,呶呶的说:“外面的天变了,不知道家怎么样了?”妇人看看姑娘:“他不能在这里久留,被人误会很麻烦的!”
姑娘憋憋嘴说道:“她们都去跳花会,娘你重来不让我去!”
妇人说道:“你是汉人的女儿,当然不能参加濮越人的跳花会。哎,外面没有了战乱,我们回到家乡,到时候给你找个好婆家!”
姑娘说道:“娘,我们的家乡在哪里?”
妇人说道:“现在还不能和你说,等得到外面的消
(本章未完,请翻页)
第三六零章舂米
『加入书签,方便阅读』